Kalendarz

1597351994
Gleipnir 13: "Jesteśmy jednością" 00 dni 00:00:00 28.06.2020
Gleipnir 12: "Miejsce złożenia obietnicy" 00 dni 00:00:00 21.06.2020
Gleipnir 11: "Cena postanowienia" 00 dni 00:00:00 14.06.2020

Wiadomości dotyczące anime i mangi Gleipnir

[anime] Zakończenie serii i przyszłość.

W dniu dzisiejszym, wraz z odcinkiem trzynastym, końca dobiegła pierwsza seria opartego na mandze autorstwa Takedy Suna anime, Gleipnir. Jako że manga nie została jeszcze zakończona i co jakiś czas ukazują się nowe tomiki, w przyszłości możliwe jest wydanie kontynuacji serii telewizyjnej. Gdy tylko będzie coś wiadomo, natychmiast poinformuję Was o tym we Wiadomościach na stronie. By oczekiwanie się nie dłużyło, w nadchodzącym sezonie będę dla Was wydawał kolejne serie (wszystkie tytuły znajdziecie na dole prawego menu). Zapraszam do komentowania.



Na koniec chciałbym Wam serdecznie podziękować za oglądanie serii z moimi napisami, a także zachęcić wszystkich, którzy doceniają moja pracę do wsparcia (przejdź), bym mógł nadal regularnie wydawać dla Was kilka serii anime na sezon. Serdecznie dziękuję i do napisania!

Dodano: 28.06.2020





[anime] Gleipnir 13: „Jesteśmy jednością”.

Już w najbliższą niedzielę, 28 czerwca o godzinie 23:30 (16:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 13. odcinek pierwszej serii anime Gleipnir zatytułowany „Jesteśmy jednością”. „Nić przeznaczenia łącząca dawnych przyjaciół ze szkółki popołudniowej - Elenę, Shuuichiego, Clair, Naoto oraz przemienionego w nieśmiertelnego potwora Kaito - powoli, ale sukcesywnie prowadzi ich ku sobie. Czy założona przez Elenę grupa zdoła wyeliminować demony przeszłości? Czym jest tajemnicza świecąca kobieta strzegąca zabójcę Aiko?” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w niedzielę wieczorem. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 21.06.2020

[anime] Gleipnir 12: „Miejsce złożenia obietnicy”.

Już w najbliższą niedzielę, 21 czerwca o godzinie 23:30 (16:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 12. odcinek pierwszej serii anime Gleipnir zatytułowany „Miejsce złożenia obietnicy”. „Shuuichi eliminuje ostatniego z członków gangu Madoki stanowiącego zagrożenie i on oraz jego towarzysze mogą wrócić do normalnego życia. Chłopak powoli zaczyna odkrywać, co łączy go z tajemniczym kosmitą i jaki ma związek z historią, której główny bohater strzeże w górach statku kosmicznego...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w niedzielę wieczorem. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 14.06.2020

[anime] Gleipnir 11: „Cena postanowienia”.

Już w najbliższą niedzielę, 14 czerwca o godzinie 23:30 (16:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 11. odcinek pierwszej serii anime Gleipnir zatytułowany „Cena postanowienia”. „Clair, wykorzystując moc Isao, zamyka wroga w trującej pułapce, dzięki czemu jej drużyna może uciec z potrzasku. I choć w jednym kawałku schodzą z góry i wracają do normalnego życia, egzystują w nieustannym strachu... Tymczasem przy wraku statku pojawia się grupa Zbieraczy...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w niedzielę wieczorem. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 07.06.2020




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Appare Ranman, Clannad, Deca-Dence, Magi, Suisei no Gargantia.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.