wbijam.pl






Pierwsza seria anime Gleipnir:

Gleipnir 13: "Jesteśmy jednością" oparte na mandze 28.06.2020
Gleipnir 12: "Miejsce złożenia obietnicy" oparte na mandze 21.06.2020
Gleipnir 11: "Cena postanowienia" oparte na mandze 14.06.2020
Gleipnir 10: "Piękny kwiat" oparte na mandze 07.06.2020
Gleipnir 09: "Znak konfliktu" oparte na mandze 31.05.2020
Gleipnir 08: "Cienie w pamięci" oparte na mandze 24.05.2020
Gleipnir 07: "Metamorfoza" oparte na mandze 17.05.2020
Gleipnir 06: "Zbieracze" oparte na mandze 10.05.2020
Gleipnir 05: "Niebezpieczni wrogowie" oparte na mandze 03.05.2020
Gleipnir 04: "Pragnienie przemiany" oparte na mandze 26.04.2020
Gleipnir 03: "Elena" oparte na mandze 19.04.2020
Gleipnir 02: "Znaczenie wewnętrznej pustki" oparte na mandze 12.04.2020
Gleipnir 01: "To, co jest wewnątrz mnie" oparte na mandze 05.04.2020























↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kaijuu 8-gou, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.